trains again

I have lived all my life within the sound of these trains… Sometimes, every few years, I have to write about them to make the sound of them quit haunting me. But it isn’t nearly time again for that yet.

Today's bit from Issa

ISSA ARCHIVE SEARCH RESULTS 1818 おのづから頭の下たるぼたん哉 onozukara zu no sagaritaru botan kana by itself my head bows… peony! Or: “the head.” Issa bows to the peony. More accurately, “the head, by itself” is bowing without conscious intention on the part of the poet. For this reason, I first translated zu no sagaritaru literally as “the Continue reading Today's bit from Issa